西班牙的魅力|如果你想找一個說西班牙語的女(
¿Has escuchado decir que el francés es la lengua del amor y que el español es la lengua de los dioses?
你曾經聽說過法語是愛的語言,而西班牙語是諸神的語言嗎?
Bueno, en este artículo te cuento cómo puede ser la vida amorosa de los dioses…
好吧,在這篇文章中,我會告訴你諸神的愛情生活是怎樣的...
¿Qué palabras usamos para describir el amor de pareja en español?
在西班牙語中,我們用什么詞描述情侶之間的愛呢?
La vida de pareja puede pasar por etapas como: enamoramiento, citas, noviazgo, unión o casamiento, el cual puede ser “hasta que la muerte los separe” o puede acabar en separación.
情侶生活會經過這樣幾個階段:墜入愛河、約會、戀愛、結合或結婚,婚姻觀已可能會持續到死亡或以分離收場。
Por ser este un tema tan presente en nuestras vidas, también tenemos muchas maneras de describirlo, incluso en español, en los diferentes países hispanohablantes.
因為這是我們生活中常見的主題,即使在不同的西語系國家,用西班牙語,我們也有很多種方式來描述它。
Y aquí comienza nuestra historia de amor… o desamor.
在這里,開始我們愛的故事...或者是非愛故事。
Si te gusta alguien, en Cuba, puedes estar “metido con alguien”. Una de sus posibles causas, y yo diría que de las menos probables…, es el “amor a primera vista” o “flechazo”.
如果你喜歡某個人,在古巴稱作“metido con alguien”。喜歡有很多種可能性,其中之一是“amor a primera vista” o “flechazo”(一見鐘情),我想說,這種可能性非常小。
Sea cual sea el origen de este sentimiento, vas a “flirtear” con la persona, conocido como “jotear” en Chile, “ligar” en España o “satear” en Cuba.
無論這種感覺的原因是什么,你都將與這個人“調情”,在智利被稱為“ jotear”,在西班牙被稱為“ligar”,在古巴被稱為“ satear”。
Si te gusta mucho y esa llama crece, puede que te enamores. Un cubano te diría que estás “enganchado” y un español que “estás colado” con él o con ella.
如果你很喜歡對方并且熱情高漲,你有可能墜入愛河。古巴人會告訴你“你被鉤住了”,而西班牙人會和你說“你與他(她)正在熱戀”。
Pero como no todo es “color de rosa”, quizás él o ella no te haga caso porque no le gustes, o “te dé calabazas” (España).
但不是所有的事情都盡如人意,可能對方對你不感興趣,因為他(她)不喜歡你,或者“te dé calabazas”(西班牙的表達方式)。
Si tu amor es correspondido, es probable que tengan “citas” o que “salgan”. Posteriormente puede que te hagas “novia” o “novio” de esa persona o “pololo”, “polola” (Chile)¨, “jeva” o “jevo” (Cuba). Pero si no quieren llegar a ese punto, ella o él es solo tu “rollo”, tu “ligue” (España), tu “pinche” o tu “andante” (Chile) o tu “cuadre” o “descarga” (Cuba).
如果你的愛有回應,你很有可能與對方去約會或外出。之后你可能成為對方的男(女)朋友,或者是“pololo(智利說法)”,“jeva”或者“jevo”(古巴說法)。但是如果達不到這個程度,他(她)僅僅是你的“rollo”(非男女朋友,但關系親密),在西班牙被稱為“ligue”,在智利被稱為“pinche”或者“andante”,在古巴被稱為“cuadre”或者“descarga”。
Digamos que todo continúa bien y uno de los dos quiere dar un paso más y pedir la mano de su pareja. En ese caso quizás haya una “pedida de mano”, a partir de la cual ambos se convierten en el “prometido” o “prometida” de su pareja y tiempo después se casan.
假設一切進展順利,兩個人中的一個想要更進一步,需要向對方求婚。這個時候可能需要一方求婚,此后雙方成為“未婚夫”與“未婚婦”,隨后結婚。
Pueden celebrar boda o solo firmar el acta de matrimonio o de unión civil. ¿No quieren casarse, pero sí vivir juntos? Pues “se juntan”, que significa, en Cuba y otros países de Latinoamérica, “vivir con alguien sin estar casado con esa persona”.
他們可以舉行婚禮,或者只是簽署結婚證書或公民聯合證書。如果兩個人同居但不想結婚?在古巴和拉丁美洲其他地區,被稱為“se juntan”。(混蛋?)
La convivencia es hermosa pero compleja. Hay matrimonios que duran toda la vida y otros que acaban antes. En este último caso, las personas “terminan”, “cortan”, “se separan” y si están casados, quizás se divorcien.
共同生活是美好但又復雜的。有些婚姻可以持續一生,而其他的則中途夭折。后者多伴隨“結束”,“割裂”,“分居”,如果已婚,他們可能會離婚。
Las causas de la separación pueden ser disímiles. Pero, ¿y si es porque hay otra persona? Si es así, uno de los dos a lo mejor tenga “una aventura”, “una relación externa”, le “pone los cuernos” al otro (España), le “pone los cachos” (Chile, Perú y otros países), o le “pega los tarros” (Cuba).
決裂的原因可能是多樣的。但如果是因為第三者呢?這樣的話,二人其一可能有“una aventura”,“una relación externa”(出軌),“pone los cuernos” al otro(給對方戴綠帽子,西班牙說法),“pone los cachos”(智利說法),“pega los tarros”(古巴說法)。
Aquí se entrelazan por tanto dos parejas y se forma lo que se conoce como “triángulo amoroso”. Este es el momento en que tu antigua pareja se convierte en “cornudo” o “tarrudo”. Es muy probable que después de esto tenga lugar el divorcio.
這樣,兩對就交織在一起,形成了所謂的“三角戀”。這個時候,被綠的人則被稱為“cornudo” 或者 “tarrudo”。發生這樣的事情后,很可能就會離婚了。
Sin embargo, hay matrimonios que duran muchos años, comenzando por las bodas de algodón (un año), pasando por las de aluminio (diez años), las de plata (25 años), la de oro (cincuenta años), y hasta las de hueso (100 años), si son lo suficientemente longevos…
但是,有些婚姻會持續很多年,從棉婚開始(bodas de algodón 一年),到鋁婚(10年),銀婚(25年),金婚(50),直到骨婚(100年),如果活的足夠長的話。
Sea cual sea tu historia de amor, recuerda que este sentimiento, más importante que saber decirlo, es saber sentirlo. Aunque se te olviden estas palabras, no te olvides de amar. Y hazlo con intensidad, aunque dure un día o hasta las bodas de hueso, aunque te den calabazas o te pongan los cuernos ¡Enamórate en español o en cualquier idioma!
不管你的愛情故事是怎樣的,請記住如何感受比如何表達更重要。縱使忘記了這些詞語,也不要忘記愛。努力去愛,縱然是一天或是一輩子,喜歡或是出軌。以西語或其它任何語言,愛自己。
主站蜘蛛池模板:
色播欧美|
国产树林野战在线播放|
男女无遮挡吃奶gift动态图
|
四虎影视在线观看|
小早川怜子亚洲综合中文字幕|
a免费视频|
欧式午夜理伦三级在线观看|
日韩精品福利视频一区二区三区|
日本不卡在线观看免费v|
色呦呦网站入口|
99热久久这里只精品国产WWW|
欧美怡红院视频一区二区三区
|
快播免费电影|
亚洲日产欧|
日韩r片|
手机看片1024日韩|
99精品在线播放|
漂亮妈妈中文字幕版|
亚洲午夜视频|
四虎影免看黄|
亚洲乱人伦在线|
国产亚洲精品久久久久久入口|
野草视频在线观看|
欧美视频在线观看xxxx|
欲色啪|
20岁αsrian男同志免费|
强行撕开衣服捏胸黄文|
一级毛片不收费|
午夜高清在线|
伊人国产在线观看|
美女坐脸vk|
色图色小说|
网站在线观看|
一级毛片免费全部播放|
旧里番ovaの催○セイ活指导|
亚洲天堂网在线观看|
色拍拍综合网|
亚洲一成人毛片|
久久精品中文字幕|
日本免费黄色小视频|
四虎免费在线视频|