欧美白人猛性xxxxx交69-欧美白人最猛性xxxxx欧美馆-欧美不卡一区二区三区-欧美不卡一区二区三区免-aaa日本-aaa色

當前位置:主頁 > 新聞資訊 > 媒體報道

西班牙留學 | 穿越歷史古城—格拉納達

來源:西班牙語培訓

2021-05-12 13:10

Un paseo por Granada
 
Al sureste de España hay una ciudad famosa por sus monumentos llamada Granada. Con una población pequeña, no superior a los tres cientos mil habitantes, esta ciudad ofrece monumentos históricos para visitar, así como pueblos en la sierra donde practicar senderismo, esquí y otros deportes de montaña. Además, aunque la ciudad de Granada no tiene playa, está a solo una hora en coche de numerosos pueblos con costa y playas donde disfrutar del verano.
 
在西班牙的東南部,有一個以其古跡而聞名的城市,稱為格拉納達。這座城市人口稀少,不超過三十萬居民,是您可以參觀歷史古跡的地方,還有山上的村莊,您可以在那里進行遠足,滑雪和其他山地運動。此外,盡管格拉納達市沒有海灘,但距離擁有海岸線和海灘的眾多城鎮只有一個小時的車程,您可以在這里享受夏日。
 
Esta ciudad es famosa por sus barrios históricos y su castillo de estilo árabe, la Alhambra. Por eso es especialmente recomendable para dar paseos que dan al visitante una sensación mágica. Los palacios nazaríes de la Alhambra son parecidos a los de un cuento de las Mily Una Noches. La visita a la Alhambra ya es excusa suficiente para viajar a esta ciudad,  pero hay muchos más atractivos. 
 
這個城市以其歷史悠久的街區和摩爾風格的城堡阿爾罕布拉宮而聞名。這就是為什么特別建議在步行中給游客一種神奇的感覺的原因。阿罕布拉宮的納斯里德宮殿與《一千零一夜》的故事中的宮殿相似。參觀阿爾罕布拉宮已經是游覽這座城市的充分借口,但還有更多景點。
 
La fascinación por la Alhambra ya viene de muy lejos. Dicen que el nombre de Granada es porque un mítico explorador y poeta árabe al ver la ciudad llena de luces por la noche dijo que era parecida una fruta, la granada, con sus semillas esparcidas por los montes. Esta ciudad era una de las más importantes en el antiguo reino de Al-Ándalus, tras la conquista de la ciudadpor parte de los Reyes Católicos siguió conservando su belleza de estilo mediterráneo oriental, único en el mundo. Siglos más tarde el escritor norteamericano Washington Irving en su viaje a Granada en el siglo diecinueve, decidió quedarse a vivir en el interior de la Alhambra durante tres meses. En ese periodo escribió Cuentos de la Alhambra que la hizo famosa en todo el mundo.
 
對阿罕布拉宮的迷戀已經有很長的路要走了。他們說格拉納達之所以叫格拉納達,是因為一位神話般的阿拉伯探險家和詩人,在看到這座城市夜空燈火時說,它類似于一種石榴果實,其種子散布在整個山脈中。這座城市是古代安達盧斯王國中最重要的城市之一,在天主教君主征服這座城市之后,它繼續保留著世界上獨一無二的地中海東部風情之美。幾個世紀后,美國作家華盛頓·歐文(Washington Irving)在19世紀前往格拉納達的旅途中,決定在阿罕布拉(Alhambra)停留三個月。在那個時期,他寫了《阿爾罕布拉宮的故事》,使它在世界范圍內廣為人知。
 
Al visitar la Alhambra, lo mejor es empezar con un agradable paseo por los esplendidos jardines del Generalife, el antiguo palacio de verano de los sultanes y a continuación con los magníficos palacios nazaríes. Llegando finalmente al famoso Patio de los Leones con sufuente formada por estatuas de leones. Es también conveniente visitar la Alcazaba, la fortaleza y antigua zonamilitar que es la parte más antigua, formada por torres defensivas que miran a la ciudad. La torre más alta es la Torre de la Vela, desde la que se puede disfrutar de una magnífica vista de la ciudad. Y para concluir, el palacio de Carlos V, un edificio renacentista muy singular de forma cuadrada por fuera y redonda por dentro.
 
游覽阿爾罕布拉宮時,最好先漫步在赫內拉利費宮(Generalife)的美麗花園中,那里是蘇丹的頤和園,然后是宏偉的納斯里德(Nasrid)宮殿。終于到達了著名的Patio de los Leones,噴泉由獅子雕像組成。您也可以方便地參觀Alcazaba,這是最古老的堡壘和舊軍事區,由俯瞰城市的防御塔組成。最高的塔是Torre de la Vela,從那里您可以欣賞到城市的壯麗景色。最后,卡洛斯五世宮(Palace of Carlos V)是一座非常獨特的文藝復興時期建筑,其外部廣場位于內部,內部環繞。
 
Otra ruta especialmente bonita para pasear es la que podemos empezar en Plaza Nueva para entrar en el barrio del Albaicín por la Carrera del Darro, que cuentan contiendas, bares y sobre todo palacios mudéjares y renacentistas. Destaca el Bañuelo, unos baños árabes del siglo once. La Carrera del Darro continua con el Paseo de los Tristes, llamado así porque antiguamente era el caminoal cementerio. Ahora de triste poco tiene porque esta lleno de bares y restaurantes con mesas puestas fuera para tomar algo mientras miramos la Alhambra desde abajo.
 
另一條特別美麗的步行路線是,我們可以從新廣場(Plaza Nueva)出發,通過擁有商店,酒吧,尤其是Mudejar和文藝復興時期的宮殿的Carrera del Darro進入Albaicín街區。Bañuelo脫穎而出,是11世紀的阿拉伯浴場??ɡ桌?middot;德爾·達羅(Carrera del Darro)沿路而來的是los Tristes大道,之所以稱呼它,是因為它曾經是通往墓地的道路。如今,它幾乎沒有什么可悲的,因為這里到處都是酒吧和餐館,外面擺著桌子可以喝一杯,而我們從下面看阿爾罕布拉宮。
 
Desde el Paseo de los Tristes, se sube por la Cuesta del Chápiz y se llega al Sacromonte, el famosos barrio de cuevas, hoy muchas de ellas convertidas en restaurantes o locales de flamenco. Aquí es posible disfrutar de un espectáculo auténtico de flamenco a la vez que cenamos o tomamos alguna bebida. Para seguir la ruta podemos visitar el famoso mirador de San Nicolás con las mejores vistas de la Alhambra es un lugar perfecto para unas fotos.
 
從Paseo de los Tristes出發,上Cuesta del Chápiz,然后到達著名的洞穴地區Sacromonte,今天,其中許多人改成了餐館或弗拉門戈舞表演場所。在這里,可以一邊享用晚餐或飲料,一邊欣賞正宗的弗拉門戈舞表演。要繼續這條路線,我們可以參觀著名的圣尼古拉斯(San Nicolás)觀景點,并欣賞阿罕布拉(Alhambra)的最佳風景,這是一些拍攝照片的理想場所。
 
Todo el recorrido por estos barrios está lleno de bares y restaurantes donde se pueden tomar unas bebidas con unas tapas. Granada es de los pocos lugares que conservan esa bendita costumbre de acompañar con una tapa gratis cualquier bebida.
 
通過這些街區的整個路線到處都是酒吧和餐館,您可以在這里喝點小吃。格拉納達(Granada)是為數不多的帶有免費小吃的隨行飲料而保留的祝福習俗的地方之一。
 
Para finalizar el recorrido podemos regresar al centro moderno de la ciudad por las calles de Caldería Vieja y Caldería Nueva para merendar pasteles de miel o dátiles acompañados de un té moruno, o un zumo en una tetería de estilo árabe.
 
要結束旅程,我們可以通過Caldería Vieja和Caldería Nueva的街道回到城市的現代中心,品嘗蜂蜜小吃或棗蛋糕和摩爾茶,或者在阿拉伯風格的茶館里喝果汁。
  • 定制留學方案
  • *姓名
  • *電話
  • *學歷
  • 免費制定留學方案,輕松解決您的擇校煩惱
400-960-1811
返回頂部
主站蜘蛛池模板: 91福利国产在线观一区二区 | 欧美视频在线免费看 | 把女人弄爽特黄a大片片 | 欧美婷婷六月丁香综合色 | 日韩在线观看网址 | 国产资源免费 | 一级做a爱片特黄在线观看免费看 | 日本亚洲成高清一区二区三区 | 国产高清在线观看视频 | 麻豆国产在线观看免费 | 日韩在线视频在线 | 久草一级片 | 中文字幕日韩一区二区三区不卡 | 亚洲欧美一区二区三区在线 | 日本韩国经典剧情片免费在线 | 欧美激情一区二区三区视频高清 | 91精品久久久久久久99蜜桃 | 麻豆国产高清精品国在线 | 精品国产自在在线在线观看 | 亚洲欧美日韩中文高清一 | 操一操日一日 | 欧美视频一二三区 | 成人午夜免费视频 | 国产一级淫片免费播放 | 久久久麻豆 | 99久久精品免费看国产麻豆 | 亚洲狠狠色丁香婷婷综合 | 日本一区二区网站 | 亚洲色图视频在线观看 | 一级毛片黄色 | 韩国毛片基地 | 日本一区二区视频 | 黄色网页在线免费观看 | 日本精品一区二区三区四区 | 欧美亚洲国产精品久久蜜芽 | 99久久精品免费看国产免费 | 四虎新地址4hu 你懂的 | 黄色欧美在线观看 | 国产精品片 | 狠狠色婷婷综合天天久久丁香 | 国产精品毛片在线更新 |