欧美白人猛性xxxxx交69-欧美白人最猛性xxxxx欧美馆-欧美不卡一区二区三区-欧美不卡一区二区三区免-aaa日本-aaa色

當前位置:主頁 > 留學新聞 > 留學經驗

西語文章-西語國家的足球世界

來源:未知

2019-05-24 09:28

El mundo hispanohablante y el fútbol

 

西語世界的足球

 

El fútbol es, sin duda, el deporte más popular en numerosos países de América, particularmente en Sudamérica y México. El fútbol llegó a América en la segunda mitad del siglo XIX, llevado por marineros einmigrantes europeos. Para América del Sur, especialmente, el fútbol tiene un valor cultural especial. Hay una cantidad impresionante de ligas y clubes municipales, y cada vez que ganan los equipos más famosos (Boca Juniors de Buenos Aires, por ejemplo), las celebraciones se extienden sobre todo el país.

 

足球毫無疑問是美洲國家最受歡迎的運動。特別是在南美洲與墨西哥。足球是在十九世紀下半葉來到的美國。是通過來自歐洲的移民與水手傳播的。在南美洲來說,足球具有特殊的文化價值。有大量的聯賽和足球俱樂部。每當有最著名的球隊獲得勝利(例如布宜諾斯艾利斯的Boca Juniors俱樂部),各種慶祝活動會遍布全國各地。

Según el Informe Global 2013 sobre Consumo de Contenidos Deportivos en España, entre los aficionados al deporte, el fútbol dominaba respecto al resto de deportes con el 64%.

 

根據2013年西班牙體育內容消費全球報告,在體育迷中,足球相對于其他項目來說占據主導地位,占64%。

Los países hispanohablantes han obtenido cinco títulos de las 21 ediciones de la Copa Mundial de Fútbol. Argentina ha ganado los mundiales Argentina 78 y México 86; Uruguay obtuvo la Copa en Uruguay 1930 y Brasil 1950; por último, España se hizo de un título en Sudáfrica 2010.

 

這些講西班牙語的國家贏得了世界杯21屆的五個冠軍。阿根廷贏得了在78年舉辦的阿根廷世界杯與86的墨西哥世界杯。 烏拉圭贏得了1930年烏拉圭世界杯和1950年巴西世界杯的冠軍; 最后,西班牙在2010年南非獲得了世界冠軍。

Los jugadores de países hispanohablantes mejor posicionados en el mercado son: los españoles Fernando Torres (Sagan Tosu), Iker Casillas (F. C. Oporto), David Villa(Vissel Kobe), Sergio Ramos (Real Madrid) y Cesc Fábregas (Monaco); losargentinos Lionel Messi (Barcelona), Gonzalo Higuaín (Juventus), Paulo Dybala(Juventus), Sergio Agüero (Manchester City) y Mauro Icardi (Inter), losuruguayos Luis Suárez (Barcelona) y Edinson Cavani (Paris Saint Germain), elchileno Alexis Sánchez (Arsenal), colombiano James Rodríguez (Bayern Munich),los mexicanos Hirving Lozano (PSV Eindhoven) y Javier “Chicharito” Hernández(West Ham United F. C.).

 

西班牙語國家在市場上更有優勢的球員是:西班牙人費爾南多托雷斯(SaganTosu),伊克爾卡西利亞斯(F.C.Oporto),大衛比利亞(VisselKobe),塞爾吉奧拉莫斯(皇家馬德里)和法布雷加斯(摩納哥); 阿根廷人LionelMessi(巴塞羅那),Gonzalo Higuain(尤文圖斯),PauloDybala(尤文圖斯),SergioAgüero(曼城)和Mauro Icardi(國際米蘭),烏拉圭人LuisSuárez(巴塞羅那)和Edinson Cavani(巴黎圣日爾曼),智利Alexis Sanchez (阿森納),哥倫比亞人詹姆斯羅德里格斯(拜仁慕尼黑),墨西哥人赫羅文洛薩諾(埃因霍溫隊)和哈維爾“奇哈里托”埃爾南德斯(西漢姆聯足球俱樂部)。

A lo largo de la historia del fútbol, las personas han expresado de diferentes formas su admiración por el “rey de los deportes” y una de ellas es a través de la música. Es por esta razón que cada cuatro años se suele escuchar una pegajosa melodía que identifica al Mundial de Fútbol.

縱觀足球歷史,人們以不同的方式表達了對“體育之王”的欽佩,其中之一就是通過音樂。正是因為這個原因,你每四年都會聽到一個標志世界杯的主線旋律。

 

 

Muchos de los principales artistas de todo el mundo buscan colocar su canción futbol era entre las favoritas de los aficionados a este deporte. Cantantes hispanohablantes como Ricky Martin, Shakira y Plácido Domingo son artistas que han interpretado melodías que evocan la pasión, el júbilo y la hermandad que conlleva esta disciplina deportiva. Para Rusia 2018, “Colors” fue un tema no oficial interpretado eninglés por el estadounidense Jason Derulo y en español por el colombiano Maluma.

 

來自世界各地的許多知名藝術家都試圖將他們的足球歌曲成為這項運動的粉絲的最愛。就像Ricky Martin, Shakira y PlácidoDomingo他們都是講西班牙語的歌唱家,他們演奏的旋律能讓觀眾感受到這項體育學科所帶來的激情,喜悅與兄弟情誼。對于2018年的俄羅斯,“Colors”是由美國人JasonDerulo用英語解釋的非官方歌曲,哥倫比亞人用西班牙語解釋為Maluma

Para Brasil 2014, el tema no oficial “La la la” de Shakira logró una gran aceptación. En el Mundial Sudáfrica 2010 la colombiana tuvo un rotundo éxito con “Waka Waka (Esto es África)”. En ese mismo mundial la canción Wavin´ Flag de K´naan en compañía del español David Bisbal se convirtió en un gran tema. Por último, en Francia 1998, “La Copa de la Vida” interpretada por el puertorriqueño Ricky Martin se transformó en un clásico e inolvidable himno.

 

在2014年的巴西世界杯上。Shakira的非官方歌曲“La la la”獲得了極大的認可,在2010年南非世界杯上,哥倫比亞人在“WakaWaka(這是非洲)中取得了巨大的成功,在同一年里歌曲Wavin´Flag的作者K´naan與西班牙人DavidBisbal合作創造出了這一首世界杯的主題曲。最后,在1998年的法國,波多黎各人RickyMartin演奏的“生命之杯”成為經典而又令人難忘的歌曲。

Para terminar este tema del fútbol, ¿qué tanto conoces los términos de este deporte en español? Aquí te los presentamos. El juego de lfútbol es muy básico. Dos equipos de 11 jugadores intentan meter más goles en el arco o porteríaque el otro equipo. Los jugadores sólo pueden tocar el balón con los pies.

 

 

為了完成這個足球主題,你知道在西班牙語里這項運動的條款有哪些嗎?我在這里給你介紹下,足球比賽是非常基礎的。兩隊各11名球員的試圖通過進球來獲得比其他球隊更多的進球,足球運動員只能用腳觸球。


 

Un partido está constituido por dos mitades que tienen una duración de 45 minutos cada una. Los partidos pueden terminar con uno de tres resultados: ganar (=una victoria), empatar (=un empate), o perder (=una derrota). En los partidos de campeonato, si hay empate, se realiza una prórroga o tiempo extrade dos tiempos de quince minutos cada uno.

 

一場比賽由兩個半場組成,每個半場持續45分鐘,正常比賽時間可以出現三種結果: 獲勝(贏),平局(=平局)或失敗(輸),在冠軍賽中,如果有平局,則每次延長或者加時兩次,每次15分鐘。

 

 

En caso de que finalizada esta prórroga la igualdad se mantenga, se realiza una tanda de penales de cinco tiros, hasta que un equipo logre la victoria. Los partidos están gobernados por las reglas internacionales de la FIFA y vigilada por un árbitro en la cancha.

 

如果加時賽結束的時候,仍然保持平局,則靠罰球取勝,罰球命中率為5次,直到一直球隊取得勝利,比賽由國際足聯的國際規則管理,并由球場上的裁判監督。


文章來源是由我們賽樂西語的ALEX老師提供
如有想咨詢的內容,可以在線咨詢西班牙語老師呦~

 

  • 定制留學方案
  • *姓名
  • *電話
  • *學歷
  • 免費制定留學方案,輕松解決您的擇校煩惱
400-960-1811
返回頂部
主站蜘蛛池模板: 国产三级精品三级在线观看 | 日本免费一区二区三区中文字幕 | 天天久 | 毛片在线视频在线播放 | 高清不卡免费一区二区三区 | 男啪女 | 国产三级在线观看完整版 | 五月天美女 | 欧美国产日韩一区二区三区 | 久久青青视频 | 91福利在线视频 | 麻豆高清 | 日韩专区第一页 | 国产又黄又a又潮娇喘视频 国产又粗又爽又大又长免费视 | 国产精品第一区在线观看 | 一区二区三区免费在线观看 | 嫩草影院在线观看网站成人 | 成人性欧美丨区二区三区 | 99精品在线观看视频 | 国产精品视频一区麻豆 | 亚洲视频在线观 | 91官网| 日本高清在线播放一区二区三区 | 男女羞羞的视频网站在线观看 | 久久99精品综合国产首页 | 男人天堂2022| 爱操在线 | 亚洲精品欧美日韩 | 美日韩一区二区 | 广东一级毛片 | 国产成人三级 | 国产高清在线免费 | 羞羞网站在线播放 | 久久网国产 | 综合精品视频 | 国产色在线com | 免费99精品国产自在现线 | 欧美地区一二三区 | 欧美一区二区激情视频 | 久久99热精品免费观看动漫 | 大蕉久久伊人中文字幕 |