歡迎光臨賽樂西語!
北京校區
院校大全
西班牙大學保錄
SIELE官方考點
400-960-1811
來源:未知
2019-08-21 09:16
《哪吒之魔童降世》自7月26日公映以來,截至昨日已連續24天獲得單日票房冠軍。在上映的第22天,《哪吒》票房突破40億元,成為內地影市第4部票房超過40億元的電影,前三部分別是《戰狼2》《流浪地球》和《復仇者聯盟4:終局之戰》(下簡稱《復聯4》)。
國內票房氣勢如虹的同時,“哪吒”還將乘龍出海,遠赴外洋。近日IMAX官方微博顯示,IMAX 3D版《哪吒之魔童降世》將于8月29日起,率先獨家登陸北美部分IMAX影院(普通格式9月6日上映)。
然而,就在昨天晚上《人民日報》發布了微博,關于“急急如律令”怎么翻譯,以及電影里各種梗如何更好被國外觀眾理解?“引起了網友的熱烈討論。
網友們也是集思廣益,各類腦洞大開的翻譯層出不窮,前方高能預警,請盡量不要在進食的時候觀看。
圖片來源:《人民日報》微博
微博評論區里也是各類“沙雕翻譯”層出不窮,令人捧腹。
那么,“急急如律令”用西班牙語怎么翻譯呢?西班牙語又有哪些”沙雕翻譯”呢?小編把它們做成了表情包,歡迎大家收藏哦!
Tú no me pájaro, Yo no te pájaro.
你不鳥我,我也不鳥你。
Donde frío donde vas
哪涼快哪呆著去
Te me Te me
彼此彼此
Reloj hermana
表妹
Rey ocho huevos
王八蛋
cara roja me conoce
紅顏知己
Corazón flor enfadado abrir
心花怒放
Siete arriba ocho abajo
七上八下
Amar quién quién
愛誰誰
Ni tres Ni cuatro
不三不四
Jugar un cuchillo grande en frente a
Guan Gong
關公面前耍大刀
Somos quién y quién?
咱倆誰跟誰?
上文的翻譯只為娛樂,同學們可別當真啊。說了這么多“不正經”的,下面給大家補充一些實用的西班牙語諺語吧!感興趣的同學,也可以關注我們公眾號發布的每日西語,每天學一句西班牙語,每天聽一首西班牙語歌曲,讓語言學習不那么乏味。
1.Quien mucho abarca, poco aprieta. 貪多嚼不爛。
2.Por más lejos que se encuentre uno de su tierra natal, siempre desea volver. 樹高千丈,葉落歸根。
3.Ser independiente de la voluntad del hombre. 樹欲靜而風不止。
4.Ver para creer. 眼見為實。
5.No por lo que dice, sino por lo que hace, vale el hombre 聽其言,觀其行。
6.Cuidado ajeno, de pelo cuelga. 事不關己,高高掛起。
7. El apoyo de todos hace próspera la causa. 眾人拾柴火焰高。
8.Atar los perros con longaniza. 天上不會掉餡餅。
9. Lo poco vale mucho. 物以稀為貴。
10.Cacarear y no poner huevo. 說的多,干的就少。
11.Cuando las ranas críen pelos 當太陽從西邊出來的時候。
12.Abril y mayo , la llave de todo el año . 一年之計在于春。
13.Desvestir a un santo para vestir a otro. 拆東墻補西墻。
14.A grandes males, grandes remedios. 重病仍需苦藥醫。
15.Meditar profundo antes de actuar. 三思而后行。
文章部分內容摘自于網絡,侵權刪除