很多同學(xué)在寫文章時(shí)對(duì)語法錯(cuò)誤都已經(jīng)足夠重視,但是你的用詞真的準(zhǔn)確嗎?下面呢,小編就來介紹一個(gè)大家用詞時(shí)常常會(huì)出錯(cuò)的點(diǎn)——
Redundancia: la repetición de elementos léxicos aparentemente innecesarios en una oración.
簡單來說,就是用詞上的語義重復(fù)、冗余的現(xiàn)象。
它產(chǎn)生的原因基本有以下幾點(diǎn):
(1)盡管語言的一個(gè)“經(jīng)濟(jì)”原則 (economía lingüística) 被很多權(quán)威多次強(qiáng)調(diào),很多人的表達(dá)還是缺乏簡明性,使用很多拐彎抹角的表達(dá)方式。
(2)太想表達(dá)自己,造成一些副詞的濫用,如absolutamente, totalmente等。
(3)對(duì)詞義的了解不夠清楚,自己憑印象想當(dāng)然地使用。
說完了一些理論的知識(shí),想必大家心里已經(jīng)對(duì)其有了一些基本概念。下面我們就來通過例子具體分析一下——
1. Me encanta mucho
Encantar 這里應(yīng)該取義項(xiàng)"Gustar en gran medida, agradar mucho",已經(jīng)是"gustar mucho"的意思,不用mucho再強(qiáng)調(diào)。
Me encanta mucho esta película.
我很喜歡這部電影。
2. Erradicar totalmente
Erradicar 意思是 "arrancar de raíz",原意就有“從根本上,完全”的意思。
Una vez erradicado totalmente el fuego, vimos que los vehículos estaban destrozados.
當(dāng)火被完全撲滅的時(shí)候,我們發(fā)現(xiàn)那些已經(jīng)完全被燒毀了。
3. Reiterar varias veces
Reiterar 意思是"volver a decir o hacer una cosa", 已經(jīng)包含了“重復(fù)”的意思,不需要再強(qiáng)調(diào)“好幾次” varias veces。
El profesor ha reiterado varias veces la importancia de este examen.
老師多次強(qiáng)調(diào)這場考試的重要性。
4. Reservar de antemano
Reservar 意思是"Guardar algo para lo futuro", “為了未來而保留”已經(jīng)體現(xiàn)了提前的意思,不需要再用“提前”de antemano。
Hay que reservar de antemano para cenar en este restaurante.
要在這家餐館吃飯必須得提前預(yù)訂。
5. Colaborar juntos
Colaborar 釋義之一為"ayudar con otros al logro de algún fin",所以從詞根上來看, colaborar這個(gè)動(dòng)詞是由prefijo前綴co-, 代表"reunión, cooperación o agregación", 和laborar (trabajar)組成的,所以動(dòng)詞本身就有“一起”的意思,不需要再加“一起”juntos。
Por último, agradecía a todas las personas que habían colaborado juntas para solucionar este problema.
最后,我想感謝所有合力解決這個(gè)問題的人。
6. Salir al exterior
Salir 意思是"pasar de dentro a fuera",al exterior 和 afuera 一樣都是“向外”的意思,動(dòng)詞本身就具有方向性,不需要再加al exterior。
Estamos encerrados en la habitación, no podíamos salir al exterior.
我們被關(guān)在了房間里沒法出去。
7. Entrar dentro
Entrar在詞典中的解釋是"ir o pasar de fuera adentro", 和前一個(gè)salir是反義詞,動(dòng)詞本身也有方向性
同樣的情況還有:
entrar dentro, meterse dentro
Tenemos que entrar adentro por la puerta principal.
我們必須得從前門進(jìn)去。
Subir arriba
Niño, sube arriba y me bajas el paraguas, que se me ha olvidado.
孩子,我忘了帶傘了,快上樓幫我拿一下。
8. Hacer especial hincapié
Hacer hincapié 意思是"insistir en algo que se afirma, se propone o se encarga", 因?yàn)檫@里所包含的"insistir"已經(jīng)有強(qiáng)調(diào)的意思,所以不用再加especial再強(qiáng)調(diào)。
Hizo especial hincapié en las capacidades necesitada para este puesto.
他強(qiáng)調(diào)了職位要求的一些能力。
9. Ambos dos
Ambos: Adjetivo que significa "los dos, uno y otro",本身就包含“兩個(gè)”的意思,不用再加dos。
Para que sea un trato ambos dos deberíamos poner algo de nuestra parte.
要做成生意雙方都要拿出些東西。
補(bǔ)充的小知識(shí):
En el español actual, el adjetivo ambos no debe ir precedido ni seguido de artículo ni de ningún otro determinante.
在現(xiàn)代的西班牙語中,ambo(a)s前面或者后面是不能加介詞或者其他限定詞的。
比如los ambos navíos, sus ambas manos, estos ambos ladrones, ambas las ciudades, ambos sus ojos, etc. 這在中世紀(jì)的西班牙語中很常見,但是現(xiàn)在已經(jīng)不這樣用了所以標(biāo)準(zhǔn)的用法應(yīng)該是ambos navíos, ambas manos, ambos ladrones, ambas ciudades.
10. Volver a repetir
Repetir在詞典中的解釋是"volver a hacer lo que se había hecho, o decir lo que se había dicho", 所以前面不用加volver。
¿Me puede volver a repetir la pregunta?
你可以再跟我重復(fù)一下這個(gè)問題嗎?
看到這里,大家有發(fā)現(xiàn)自已也有用錯(cuò)的地方嗎?