Siele與Dele考試必備俚語,學完這些,你就很nati
B2是很多西語國家申請學校所要求的西語水平,為了可以讓大家更好地準備考試,這里準備了DELE B2常用表達 俚語俗語的清單,除了對聽力的Tarea有幫助,在口語考試中正確使用這些表達,肯定會對成績有所幫助哦!
Ya se viene el examen DELE, y B2 es el requerimiento para posgrado más común en países hispanohablantes. Para ayudarte a preparar mejor para este examen, aquí te dejamos una lista con algunos de los dichos y expresiones más comunes en el examen DELE B2. No solo te ayudará con la tarea de comprensión auditiva, sino también con la parte de expresión oral del examen y claro, hasta cierto punto, también con tu calificación.
Ir de maravilla
進展非常順利, 一切都好
例:Su carrera va de maravilla, todo ha acabado bien.
Ser algo una lata
很無聊, 很讓人煩
例:Limpiar la casa es una lata.
Vivir del aire
生活窘困, 沒有生活資源
例:Desde hace tres meses vive del aire y de la generosidad de su familia.
Ir/Andar con pies de plomo
做事小心翼翼, 謹慎地一步一步進行
例:Anda con pies de plomo en la nueva empresa, es mejor ser precavido.
Ir al grano
直奔重點(少說廢話)
例:Si no queremos eternizar la discusión tenemos que ir al grano.
¡A vivir, que son dos días!
今日事今日畢
例:¡A vivir, que son dos días!
Dejarse llevar por la corriente
隨波逐流, 跟隨
例:Muchos creadores no hacen más que copiarse los unos a los otros o dejarse llevar por la última corriente artística a la moda.
(Tener, pasar) una mala racha
處于不走運時期
例:Pedro viene de una mala racha en el trabajo.
Un sinfín de
大量的, 沒完沒了的
例:Alfonso siempre tiene un sinfín de quejas.
Vivir al día
勉強糊口, 所掙的錢勉強夠生存
例:Su trabajo sólo le da para vivir al día.
Estar chupado
非常容易
例:El examen de español de ayer estuvo chupado.
Estar a un paso
一步之遙, 非常接近, 馬上就要做某事
例:Manchester City ganó este partido y está a un paso del campeonato.
Hacerse un lío
陷入迷惑, 麻煩
例:Esteban se hizo un lío con las cuentas.
Llover sobre mojado
雪上加霜
例:Ayer ella se rompió el brazo, últimamente tiene mala suerte, le llueve sobre mojado.
Dar la nota
引起注意
例:Este niño ¡Siempre dando la nota!
Tocar madera
意味著帶來好運的行為
例:Por suerte este año no me he enfermado, toco madera para suguir así.
Estar hecho polvo
身體或心理非常疲憊
例:He tenido un día agotador y estoy hecho polvo.
El tiempo vuela
時光飛逝
例:El tiempo vuela cuando te diviertes.
Dejar colgado a alguien
放某人鴿子, 未實現諾言, 未完成
例:Qué mala onda, nos dejaste colgados en el bar y ni nos avisaste.
(Salir) el tiro por la culata
結果和所期待的相反
例:Usé esta crema para el acné ¡y me salió aun más acné! Me salió el tiro por la culata.
Estar en el aire
無法前進, 無法繼續進行
例:El jefe no ha llegado, la reunión de hoy está en el aire.
Estar con el agua al cuello
瑣事纏身, 債務纏身
例:Tengo un deuda muy grande y mi trabajo no es estable, estoy con el agua hasta el cuello.
Ni fu ni fa
不好也不壞, 對它沒什么感覺
例:A mí, el fútbol, ni fu ni fa.
Estar como una vaca
形容非常胖
例:Lucía, si sigues comiendo tanto te pondrás como una vaca.
Comer como un cerdo
形容吃很多
例:Tu amigo Lalo come un montón, come como un cerdo.
Estar tirado de precio
形容價錢非常便宜
例:Esta camisa está tirada de precio.
(X horas) y pico
X多小時
例:Llevaba dos horas y pico esperando el autobús.
Estar hecho un lío
一片混亂, 一片狼藉
例:Anoche, nuestro apartamento estaba hecho un lío.
Dar igual
不在乎, 無所謂, 沒有什么區別
例:Me da igual lo que digan los demás.
De tarde en tarde
偶爾
例:De tarde en tarde vamos a tomar un café.
Recibir con los brazos abiertos
受到熱烈歡迎
例:Es bonito encontrarse con un país que te recibe con los brazos abiertos y su gente que expresa el deseo de acoger al que viene de lejos.
De la noche a la mañana
一夜之間, 形容某事件的發展速度要比本應該的速度快很多
例:Toda crisis implica un proceso, no se produce de la noche a la mañana.
Tener los pies en el suelo/tener los pies en la tierra
知道自己目前的真實處境, 情況。多用于當一個獲得了很多名聲和錢的時候
例:Hay que mantener los pies en el suelo y saber de dónde venimos.
Ser de lo que no hay
行為舉止令人難以接受
例:Nadie lo soporta porque es de lo que no hay.
Estar en las nubes
走神, 沉思或者處于戀愛中
例:Carlos, ¡Despierta, que estás en las nubes!
Chocar algo a alguien
某人討厭某事或某人
例:Me choca su hermana, es muy presumida.
Dejar con la boca abierta
形容非常吃驚
例:Para aprovechar tal ocasión, Bershka está diseñando una tienda única que te dejará con la boca abierta.
Hacer el primo
上當受騙
例:Has hecho el primo, pagaste 100 euros y el precio real es 30.
(Ser) pan comido
形容非常容易
例:Ganar este partido será pan comido para el equipo chino.
(Hacer algo) en un abrir y cerrar de ojos
形容做某事非???/span>
例:Este sitio web me permite bajar películas en un abrir y cerrar de ojos.
No dar un palo al agua
無所事事 游手好閑
例:¡Levántate y ordena! ¡O estudia! ¡Es que no das ni un palo al agua!
Llevar la contraria
作對, 背道而馳
例:Mi hija adolescente parece siempre querer llevarme la contraria.
Estar loco/a por alguien
為某人瘋狂
例:Estoy loco por ella, es guapísima.
Ni a tiros
無論如何
例:¡No se casará con ella ni a tiros!
Así se habla
表示贊同, 沒錯的意思
例:-¡El futuro es la meta! -¡Así se habla!
Estar todo patas arriba
很亂, 很吵鬧, 沒有秩序
例:Debo ordenar mi habitación, ahora está todo patas para arriba.
Salir ganando
最終在某事件或交易中獲益
例:Después de esta interesante negociación, todos saldremos ganando.
Tirar la toalla
放棄, 投降
例:Después de tanto esfuerzo tiró la toalla el último año de la carrera y no se graduó.
De carne y hueso
親自,本人
例:Ayer vinieron unos clientes y por fin los conocí en carne y hueso.
No tener pelos en la lengua
直言不諱 毫無顧忌在任何場合說自己的想法
例:María no tiene pelos en la lengua, por eso o la amas o la odias.
是不是很多,很長,懶得看?沒關系,收藏這篇文章,留著慢慢看。都是一些及其常用的表達方式,學會了,你的西班牙語水平一定會進步神速的!
主站蜘蛛池模板:
日产国产欧美韩国在线|
伊人五月综合|
亚洲日韩视频|
国内一级一级毛片a免费|
亚洲AV久久无码精品蜜桃|
网站在线播放|
色婷亚洲|
性xx色3d动画xx无尽|
成人免费观看在线视频|
色婷婷99综合久久久精品|
视频在线h|
色婷婷在线视频观看|
五月婷婷俺也去开心|
超碰在线视频97|
双腿被绑成M型调教PLAY照片|
亚洲精品高清国产麻豆专区|
深夜福利欧美|
亚洲高清影院|
国产午夜精品AV一区二区麻豆|
亚洲国产中文在线视频|
亚洲综色|
亚洲区欧美中文字幕久久|
中国老妇xxxx性开放|
男生射女生|
亚洲精品国产美女在线观看|
亚洲精品mm1313久久|
视频在线观看免费视频|
亚洲国产香蕉视频欧美|
国产麻豆精品人妻无码A片|
亚洲人美女肛交真人全程|
青草视频在线观看视频|
中文在线免费看视频|
97欧美精品大香伊蕉在人线|
日本伦理电影聚|
日韩欧美二区|
亚州免费|
在线网站你懂的|
欧美亚洲综合另类无码|
亚洲日本一区二区三区|
天天摸日日摸人人看|
亚洲专区在线播放|