新型冠狀病毒的高傳染性
使得世界各國不得不做出
暫時停止往返中國航班的決定
從美聯航開始
法航 荷航 漢莎航空也相繼響應
給了許多人造成了出行的不便
前段時間回國過年的小伙伴
想必感受很深吧
今天的西語小課堂
小管家就給大家準備了一則有關于
新冠病毒的爆發導致的停航新聞
適合B1-B2等級的小伙伴們哦
一起來看一下吧~
NOTICIA
El coronavirus aísla a China cada vez más del mundo
(適應等級b1-b2,閱讀時間15分鐘)
El coronavirus de Wuhan no solo ha dejado aislados a los 46 millones de personas que habitan en las ciudades bloqueadas de la provincia china de Hubei, el foco de la epidemia(時疫). Después de que la Organización Mundial de la Salud (OMS) declarara el jueves una emergencia sanitaria internacional(國際衛生緊急情況), es toda China la que se encuentra cada vez más desconectada del resto del mundo. Numerosas aerolíneas se han precipitado a cancelar sus rutas chinas. Distintos países han anunciado el cierre de sus fronteras para quienes hayan estado en ese país en los últimos 14 días, incluidos los nacionales de terceros países.
Dentro de China, la situación que ha creado el 2019-nCoV no remite. El número de infectados ronda los 14.380; las víctimas mortales llegan a 304; las personas bajo observación, 163.000, de los que de 19.544 se sospecha que se hayan contagiado. La noticia positiva: el número de pacientes curados, 328, supera al de fallecidos. La madrugada de este domingo, el Departamento de Salud de Filipinas anunció la muerte de un hombre de nacionalidad china de 44 años a causa del coronavirus.
El brote ya ha llegado a 24 países, que acumulan más de 150 casos, entre ellos uno en España. Solo África y América del Sur se encuentran aún libres del virus.
Una situación que, según Estados Unidos, justifica una declaración de “emergencia de salud pública” en su territorio. Este país —el primero que anunció la repatriación(遣送回國)de sus ciudadanos en Wuhan tras el abrupto cierre de esa ciudad el día 23— cerrará sus fronteras a cualquier extranjero que no tenga lazos familiares con ciudadanos o residentes permanentes de EE UU y que haya estado en China en las dos semanas previas a su llegada, el periodo máximo de incubación(潛伏期). El veto entrará en vigor este mismo domingo. Además, las líneas aéreas estadounidenses también han anunciado la suspensión temporal de sus vuelos a China.
今天的文章篇幅較長
且適應等級較高
如果覺得有點理解吃力的小伙伴
可以參考下面的全文翻譯
對照著原文一起看
能夠更好地加深理解哦
全文翻譯
武漢的冠狀病毒不僅使生活在中國湖北省封鎖在城市中的4600萬人與世隔絕,湖北省是該流行病的聚集點。在世界衛生組織(WHO)周四宣布發生國際衛生緊急情況之后,整個中國與世界其他地區的聯系越來越疏遠。許多航空公司急于取消其中國航線。各國宣布對過去14天來該國的人關閉邊界,其中包括第三國國民。
在中國國內,由2019-nCoV造成的局勢沒有緩解。感染人數約為14,380;死亡人數達到304;被觀察者中有163,000人,其中涉嫌感染19,544人。令人欣慰的是:治愈的病人人數為328人,超過了死者。星期天早上,菲律賓衛生部宣布因冠狀病毒死亡,一名44歲的中國國籍男子死亡。
疫情已經蔓延到24個國家,累積了150多個病例,其中一例在西班牙。只有非洲和南美仍然沒有這種病毒。
據美國稱,這種情況證明在其領土上宣布“公共衛生緊急狀態”是合理的。這個國家-第一個在23日該城市突然封鎖后宣布在武漢遣返其公民的國家-將對所有在最大潛伏期內曾在中國逗留過的,與美國公民沒有家庭關系的外國人關閉邊境。該決策將于本星期日生效。此外,美國航空公司還宣布暫停飛往中國的航班。