想必點(diǎn)開這篇文章的你多少都會(huì)對(duì)翻譯感興趣吧~其實(shí)無(wú)論是學(xué)習(xí)哪門語(yǔ)言,成為翻譯好像是大家心目中對(duì)于是否掌握一門語(yǔ)言的衡量標(biāo)準(zhǔn)~那么尤其是本科西語(yǔ)專業(yè)出身的同學(xué),部分人可能會(huì)對(duì)翻譯專業(yè)更加向往,所以今天樂(lè)樂(lè)就給大家推薦一些西班牙院校的翻譯專業(yè)(主中西翻譯)~
巴塞羅那自治大學(xué)
專業(yè)名稱:
Traducción y estudios interculturales
翻譯和跨文化研究
學(xué)分:60分
學(xué)費(fèi):92歐/ECTS
授課語(yǔ)言:西班牙語(yǔ)60%,加泰羅尼亞語(yǔ)20%,其他語(yǔ)種(英語(yǔ)/中文20%)
語(yǔ)言要求:西班牙語(yǔ):C1,中文:HSK5級(jí),英語(yǔ):B2/C1
本科專業(yè):翻譯,文學(xué),語(yǔ)言學(xué)等人文領(lǐng)域?qū)I(yè)
專業(yè)方向:
翻譯,翻譯學(xué)和跨文化研究的基礎(chǔ) B-A
跨文化調(diào)節(jié)與翻譯 B-A
公共服務(wù)口譯 B-A
專業(yè)法律,技術(shù)和試聽翻譯 B-A
翻譯研究與跨文化研究
就業(yè):
自由翻譯
內(nèi)部員工翻譯
審稿人
編輯
阿爾卡拉大學(xué)
專業(yè)名稱:
Comunicación Intercultural Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos
公共服務(wù)中國(guó)的跨文化交流,口譯和翻譯
學(xué)分:60分
授課語(yǔ)言:西班牙語(yǔ)
語(yǔ)言要求:西班牙語(yǔ)C1及以上
本科專業(yè):筆譯口譯,現(xiàn)代語(yǔ)言或語(yǔ)言學(xué),衛(wèi)生,法律專業(yè)
具有跨文化調(diào)解,筆譯或口譯經(jīng)驗(yàn)的專業(yè)人士
專業(yè)方向:
阿拉伯語(yǔ)-西班牙語(yǔ)
中文-西班牙語(yǔ)
法語(yǔ)-西班牙語(yǔ)
英語(yǔ)-西班牙語(yǔ)
俄語(yǔ)-西班牙語(yǔ)
就業(yè):
醫(yī)療衛(wèi)生領(lǐng)域的專業(yè)口譯及筆譯人員
法律領(lǐng)域的專業(yè)口譯及筆譯人員
其他公共服務(wù)領(lǐng)域的專業(yè)口譯及筆譯人員
專業(yè)名稱:
Interpretación de Conferencias Orientado a los Negocios
商務(wù)會(huì)議口譯(兩個(gè)方向:中西翻譯/英西翻譯)
學(xué)分:60分
授課語(yǔ)言:西班牙語(yǔ),英語(yǔ),中文
語(yǔ)言要求:西班牙語(yǔ):C1,中文:母語(yǔ)級(jí)別,英語(yǔ):B2
本科專業(yè):翻譯和語(yǔ)言學(xué)專業(yè)
專業(yè)方向:
國(guó)際組織和全世界的機(jī)構(gòu)通信
專業(yè)口譯的概念和領(lǐng)域
經(jīng)濟(jì)與商業(yè)
雙邊同傳
同聲傳譯
就業(yè):
醫(yī)療衛(wèi)生領(lǐng)域的專業(yè)口譯及筆譯人員
法律領(lǐng)域的專業(yè)口譯及筆譯人員
其他公共服務(wù)領(lǐng)域的專業(yè)口譯及筆譯人員
龐培法布拉大學(xué)
專業(yè)名稱:
Traducción entre Lenguas Globales: Chino - Español
全球語(yǔ)言翻譯:中文-西班牙語(yǔ)
學(xué)分:60分
學(xué)費(fèi):5749.8歐
授課語(yǔ)言:西班牙語(yǔ),中文,英語(yǔ)
語(yǔ)言要求:西班牙語(yǔ):C1,中文:HSK6級(jí)或TOCFL4級(jí),英語(yǔ):B2
本科專業(yè):語(yǔ)言學(xué),翻譯,人文類
專業(yè)方向:
翻譯研究理論
中文-西班牙語(yǔ)翻譯導(dǎo)論
翻譯和文字
比較專業(yè)演講
翻譯中的文化因素
就業(yè):
常規(guī)翻譯:中文,西班牙語(yǔ),英語(yǔ)
經(jīng)濟(jì),商業(yè)或行政領(lǐng)域的專業(yè)翻譯(中文,西班牙語(yǔ),英語(yǔ))
公共服務(wù)和私營(yíng)部門的聯(lián)絡(luò)口譯和跨文化調(diào)解
胡安卡洛斯國(guó)王大學(xué)
專業(yè)名稱:
Traducción e Interpretación Jurídica y Judicial
法律和司法筆譯與口譯
學(xué)分:60分
授課語(yǔ)言:西班牙語(yǔ),英語(yǔ),中文
語(yǔ)言要求:西班牙語(yǔ)C1及以上,英語(yǔ)B2及以上,中文HSK5級(jí)
回答所選語(yǔ)言所在國(guó)家的常規(guī)文化問(wèn)題,筆譯法律文本(中-西),筆譯法律文本(西班牙語(yǔ)譯成中文/英文/阿拉伯語(yǔ))
本科專業(yè):筆譯和口譯,法學(xué),亞洲研究,英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué),德語(yǔ)語(yǔ)言學(xué),阿拉伯語(yǔ)
專業(yè)方向:
西班牙語(yǔ)-中文翻譯
西班牙語(yǔ)-英語(yǔ)翻譯
西班牙語(yǔ)-阿拉伯語(yǔ)翻譯
西班牙語(yǔ)-德語(yǔ)翻譯
就業(yè):
司法領(lǐng)域?qū)I(yè)的筆譯及口譯人員